1. Пресс-центр
  2. Новости
  3. «Югорский архивный диктант: Взгляд в прошлое». Исторический очерк № 8 В День славянской письменности и культуры
Май 24, 2023 Просмотров: 201

«Югорский архивный диктант: Взгляд в прошлое». Исторический очерк № 8.

В День славянской письменности и культуры  


Сегодня, 24 мая, в нашей стране отмечают День славянской письменности и культуры.

1.JPG

КУ «Государственный архив Югры»

День славянской письменности и культуры,

г. Ханты-Мансийск, 2006 год

Ф.ФЭК. Оп.6. Д.2. 

Значимость этого праздника трудно переоценить, ведь письмо является вторым по важности, после звукового языка, средством общения людей. Это одна из форм существования человеческого языка.

Истоки этого праздника неразрывно связаны с именами Кирилла и Мефодия – создателей славянской азбуки. 

2..jpg

КУ «Государственный архив Югры»

Памятник Кириллу и Мефодию.

г. Ханты-Мансийск, 2006 г.

Ф.ФЭК. Оп.6. Д.2.

Существенно преобразовав греческую азбуку, ими была создана славянская азбука – кириллица, более точно передававшая славянскую звуковую систему. Впоследствии кириллица легла в основу письменностей многих других народов, став началом общения и развития других культур. И уже более 10 веков остается самым востребованным алфавитом, на котором базируются 108 естественных языков. Говоря о значимости славянской письменности, нельзя обойти вниманием ее влияние на культуру народов Севера. Ведь кириллица стала базой и для развития мансийской письменности. Как же произошло смешение двух культур письменности? Обратимся к истории.

Мансийский язык относится к уральским языкам, входит в группу обско-угорских языков в составе угорской подветви финно-угорских языков.


3.jpg

КУ «Государственный архив Югры»

Ромбандеева Е.И. «Уральские (финно-угорские)

 языки и их классификация»,1981 год.

Ф.506. Оп.2. Д.167. Л.5.

Это  «младописьменный» язык (Ромбандеева Е.И. «Фонетические процессы в непервом слоге слова в современном мансийском языке». КУ «Государственный архив Югры». Ф. 506. Оп. 2. Д. 167. Л. 22). До прихода Советской власти мансийский народ не имел своей письменности, они только говорили и слушали друг друга. Однако создали очень непростой по структуре и содержанию язык. Были попытки обучать мансийских детей грамоте на основе букваря, разработанного в 1903 году, но он не получил широкого распространения.

Систематическое научное исследование языка начинается в 20-х годах ХХ столетия – в этот период североведением занимаются выдающиеся люди из Института Народов Севера в г. Ленинграде. По их мнению, на основе латинской графики можно довольно точно передать звучание специфического языка.

В 1930 году выходит первый букварь на мансийском языке. Но и он был далек от совершенства, примитивность графики и сложность орфографии тяжело усваивалась как носителями языка, так и педагогами. Латиница «не справилась» со спецификой языка.

В 1937 году для североведов начинается тяжелый период, сопровождаемый гонениями, репрессиями и ссылками.  Изучение культуры северян было передано несформированным ученым, которые пользовались алфавитом только русского языка. При этом не учитываются ни графически, ни орфографические звуки исконных языков народов Севера. Это тормозило обучение родному языку учащихся-северян. К тому же было принято ошибочное утверждение, что народы Севера хорошо овладели русским языком, и необходимости учиться на родном языке у них нет. Таким образом, развитие мансийской письменности было приостановлено на долгие 20 лет.

Возобновилось оно только в 1978 году, когда за «проблему взялись» сами носители языка. Была создана полная научная грамматика языка. В практику внедрены результаты достижений в области строя языка – фонетики, морфологии, синтаксиса и лексики. Неоценима роль в этом исследовании выдающегося мансийского учёного, доктора филологических наук, автора более 150 учебников, словарей, статей и монографий по языку, фольклору и этнографии народа манси Евдокии Ивановны Ромбандеевой. В КУ «Государственный архив Югры» хранятся документы (Ф.506), отражающие деятельность Ромбандеевой Е.И., включая научные труды, переводы, биографию, награды, фотодокументы и так далее.

4..jpg 

КУ «Государственный архив Югры»

Е.И. Ромбандеева - манси, лингвист,

кандидат философских наук, преподаватель

Московского института языкознания

 Академии наук СССР, 1976 г.

Ф.ФОТО. Оп.1. Д.412. Л..1

Будучи глубоко преданной своей культуре, Евдокия Ивановна тяжело переживает угнетенное состояние культуры своего народа. «Неполнота изученности культур и языков наших северных народов создает искаженное впечатление об их сущности. Отсюда в свое время были высказывания некоторых ученых о том, что языки народов Севера и их культуры примитивны. Наша задача, носителей языков и культур, доказать таким ученым, что их оценка не соответствует действительности» – говорит Ромбандеева в работе «Принципы исследования неизученных или слабоизученных культур, языков» (КУ «Государственный архив Югры». Ф. 506. Оп. 2. Д. 167. Л. 52).

Еще студенткой она начинает собирать лексический материал. Но для полной проработки темы создания письменности одного сбора материала недостаточно. Необходимо освободить письменность от допущенных прежде серьезных неточностей и провести усовершенствование графики и орфографии. Но и этого мало. Прежде всего необходимо установить уровень изученности самого языка, его статус в обществе, исследовать языковую среду, в которой живет народ, соотношение родного и русского языка в национальных школах и готовность педагогических кадров к преподаванию родного языка учащихся.

5..jpg

КУ «Государственный архив Югры»

«Фонетические процессы в непервом слоге слова

в современном мансийском языке»,1973 год

Ф.506. Оп.2. Д.167. Л.25.

Итогом этой грандиозной работы стала программа, алфавит и орфографические нормы мансийского языка, разработанные на основе кириллицы. 12 декабря 1979 года программа была утверждена Министерством Просвещения РСФСР.

6..jpg

КУ «Государственный архив Югры»

Из «Истории создания мансийской

письменности на основе русской

графической системы», 1982 год

Ф.506. Оп.2. Д.167. Л.72.

С этого момента все учебники, методические пособия и словари для мансийских школ, средних учебных заведений, ВУЗов и для дошкольного образования издаются на основе этой усовершенствованной системы мансийского литературного языка. Эта система и по сей день считается одной из самых удачных для письменностей народов Севера.

Погружаясь в историю развития отдельно взятой культуры, очевидно, что процессы изменений и преобразований не происходят обособленно. Все развивается в тесном взаимодействии друг с другом. Нет отдельно взятой истории, культуры, письменности. Все это часть большого исторического процесса, где каждая отдельно взятая история – это маленький кирпичик в фундаменте человеческого познания. И только при взаимном уважении, изучении и взаимодействии возможно дальнейшее развитие и процветание нашей цивилизации.

Автор исторического очерка: ведущий архивист отдела использования и публикации документов КУ «Государственный архив Югры» Сбродова Оксана Евгеньевна.

В работе использованы материалы КУ «Государственный архив Югры»

#АрхивныйДиктант#ИзучаемИсториюЮгры#АрхивыЮгры

АрхивноеВолонтерствоВЮгре